Most végzett az egyetemen és kiváló diplomát szerzett? Akkor célszerű egy munkahelyre jelentkeznie, hiszen a mai világban nem is annyira egyszerű megtalálni a megfelelő állást. Az angol fordítás ár akkor nevezhető magasnak, hogyha szakszöveget fordíttat le. Egyébként a Bilingua 2 Forint/karakterrel számolja a fordítás árait. Viszont szakszavakat tartalmazó szövegeknél már 3,10 Forinttal érdemes kalkulálnia. Ha Ön is kíváncsi arra, hogy milyen nyelveken végez fordítást a Bilingua iroda, akkor látogasson el a bilingua.hu weboldalra!
Az északi nyelveken történő fordítások ára, mint amilyen a svéd, a dán vagy a norvég, egyedi ajánlat útján történik, mivel igen bonyolult nyelvekről van szó. Az angol fordítás ár végösszege igazából a szöveg összetettségétől függ. Ha bonyolultabb a szövegezés, ráadásul többoldalas, akkor bizony igen magas árat fog fizetni. Nagyon sok külföldi munkahely igényli azokat az iratokat hivatalos fordításban, amelyek igazolják, hogy milyen végzettséggel rendelkezik, valamint beszél-e valamilyen nyelvet.
A Bilingua fordítóiroda anyanyelvű fordítókkal dolgozik, így biztos lehet benne, hogy nem lesz hiba a lefordított szövegben. A fordítóiroda Budapest bármelyik igénylőjének lehetséges, csak meg kell beszélni a szakemberekkel, hogy el tudják-e vállalni a lefordításra váró szövegeket. Ha orvosi iratokat kér be az Ön által választott külföldi munkahely, akkor célszerű mindenegyes műtétről, betegségről és egyéb problémáról beadnia a papírjait.
A bilingua.hu honlapon bármikor megtekintheti azokat a fő szempontokat, amelyek alapján magasabb árat fizethet az elkészült munkák után. Ilyen jellemzők például az összetett szövegezés, a különleges és ritkán használt idegen nyelv, a többoldalas dokumentum, vagy az igen rövid határidő. A fordítóiroda Budapest városában mindenkinek végez fordítást. Az iroda elmondása alapján az angol és a német fordítás gazdaságosabb, ugyanakkor az is igaz, hogy a német fordítás 10 %-kal több leütést tartalmaz a hosszú szavak miatt.